Lời bài hát Yến Vô Hiết tiếng Trung

Học tiếng Trung qua bài hát có phiên âm, có lời dịch là một cách học hiệu quả. Vì vậy, hôm nay chúng mình sẽ giới thiệu đến các bạn bài hát “Yến Vô Hiết” (燕无歇) – được thể hiện bởi Tương Tuyết Nhi (蒋雪儿).

Dưới đây là lời bài hát bao gồm chữ Hán, phiên âm và bản dịch:

只叹她 回眸秋水被隐去

Zhǐ tàn tā huímóu qiūshuǐ bèi yǐn qù

Chỉ than rằng nàng quay đầu lệ nơi khóe mắt đã bị giấu đi

只忆她 点破 去日苦多

zhǐ yì tā diǎnpò qù rì kǔ duō

Chỉ nhớ nàng từng trải qua những tháng ngày khổ đau

借三两苦酒 方知离不可

jiè sān liǎng kǔ jiǔ fāng zhī lì bùkě

Mượn vài ly rượu đắng mới biết chẳng thể chia ly

只叹她 将思念摇落

zhǐ tàn tā jiāng sīniàn yáo luò

Chỉ than rằng nàng đã đem nhớ nhung chôn vùi

心多憔悴 爱付与东流的水

xīn duō qiáocuì ài fùyǔ dōng liú de shuǐ

Tâm nay đã mệt mỏi, tình ái thả trôi về phía Đông

舍命奉陪 抵不过天公不作美

shěmìng fèngpéi dǐ bùguò tiāngōng bùzuò měi

Bỏ mặc mọi thứ quyết theo chàng nhưng chẳng để nghịch thiên

往事回味 不过是弹指一挥

wǎngshì huíwèi bùguò shì tánzhǐ yī huī

Chuyện xưa bây giờ chỉ còn là cái chớp mắt

日复日望穿秋水恕我愚昧

rì fù rì wàngchuānqiūshuǐ shù wǒ yúmèi

Ngày qua ngày mỏi mắt ngóng trông chỉ trách ta quá ngu muội

你爱着谁 心徒留几道伤

nǐ àizhe shéi xīn tú liú jǐ dào shāng

Chàng yêu ai mà tâm để lại vết thương chẳng lành

我锁着眉 最是相思断人肠

wǒ suǒzhe méi zuì shì xiāngsī duàn rén cháng

Khẽ chau mày ta nhớ chàng đau hết ruột gan

劳燕分飞 寂寥的夜里泪两行

láoyànfēnfēi jìliáo de yèlǐ lèi liǎng háng

Mỗi người một ngả, đêm dài tĩnh mịch chỉ có hai hàng lệ tuôn

烛短遗憾长故人自难忘

zhú duǎn yíhàn zhǎng gùrén zì nánwàng

Ngọn nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn còn, cố nhân làm người ta khó quên

你爱着谁 心徒留几道伤

nǐ àizhe shéi xīn tú liú jǐ dào shāng

Chàng yêu ai mà tâm để lại vết thương chẳng lành

爱多可悲 恨彼此天涯各一方

ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yīfāng

Tình nồng bi thảm, chỉ hận tôi ta muôn trùng xa cách

冷月空对 满腹愁无处话凄凉

lěng yuè kōng duì mǎnfù chóu wú chù huà qīliáng

Ngắm ánh trăng lạnh, tâm đầy thương đau sao có thể nói hết những thê lương

我爱不悔可孤影难成双

wǒ ài bù huǐ kě gūyǐng nán chéng shuāng

Ta yêu chẳng hề hối hận, chỉ tiếc khó thành đôi

你爱着谁 心徒留几道伤

nǐ àizhe shéi xīn tú liú jǐ dào shāng

Chàng yêu ai mà tâm để lại vết thương chẳng lành

我锁着眉 最是相思断人肠

wǒ suǒzhe méi zuì shì xiāngsī duàn rén cháng

Khẽ chau mày ta nhớ chàng đau hết ruột gan

劳燕分飞 寂寥的夜里泪两行

láoyànfēnfēi jìliáo de yèlǐ lèi liǎng háng

Mỗi người một ngả, đêm dài tĩnh mịch chỉ có hai hàng lệ tuôn

烛短遗憾长故人自难忘

zhú duǎn yíhàn zhǎng gùrén zì nánwàng

Ngọn nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn còn, cố nhân làm người ta khó quên

你爱着谁 心徒留几道伤

nǐ àizhe shéi xīn tú liú jǐ dào shāng

Chàng yêu ai mà tâm để lại vết thương chẳng lành

爱多可悲 恨彼此天涯各一方

ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yīfāng

Tình nồng bi thảm, chỉ hận tôi ta muôn trùng xa cách

冷月空对 满腹愁无处话凄凉

lěng yuè kōng duì mǎnfù chóu wú chù huà qīliáng

Ngắm ánh trăng lạnh, tâm đầy thương đau sao có thể nói hết những thê lương

我爱不悔可孤影难成双

wǒ ài bù huǐ kě gūyǐng nán chéng shuāng

Ta yêu chẳng hề hối hận, chỉ tiếc khó thành đôi

你爱着谁 心徒留几道伤

nǐ àizhe shéi xīn tú liú jǐ dào shāng

Chàng yêu ai mà tâm để lại vết thương chẳng lành

爱多可悲 恨彼此天涯各一方

ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yīfāng

Tình nồng bi thảm, chỉ hận tôi ta muôn trùng xa cách

冷月空对 满腹愁无处话凄凉

lěng yuè kōng duì mǎnfù chóu wú chù huà qīliáng

Ngắm ánh trăng lạnh, tâm đầy thương đau sao có thể nói hết những thê lương

我爱不悔可孤影难成双

wǒ ài bù huǐ kě gūyǐng nán chéng shuāng

Ta yêu chẳng hề hối hận, chỉ tiếc khó thành đôi

Gần đây các trang mạng xã hội đang nổi lên một bài hát Trung Quốc nghư cực cuốn và rất bắt tai. Đó chính là bài hát có tên là Yến Vô Hiệt. Chắc hẳn đây là một cái tên rất lạ lẫm và khó hiểu. Yến Vô Hiết tức là Yến bay mà không nghỉ.

Lời bài hát Yến Vô Hiết tiếng Trung

tiengtrung.com

Cốt truyện của bài hát : có hai người nọ yêu nhau rất sâu đậm sau này chàng trai đó bỏ rơi cô gái ấy đi yêu một người con gái khác ngày qua ngày cô gái ấy vẫn luôn nhớ về chàng trai , dù cho có nhận ra mình rất ngu muội mỗi đêm đều nhớ về chàng lệ rơi ước gối ,nhưng đến cuối cùng cô gái vẫn không từ bỏ được mà nhớ nhung về chàng trai một mối tình sâu đậm không phải nói quên là quên được chàng trai ấy có thể vô tâm dứt khoát bỏ rơi cô đi yêu một người khác không còn nhớ về cô nữa nhưng cô gái vẫn ngu muội mãi nhớ về chàng trai mặc thân tiều tụy. Sự lụy tình của cô gái được ví như loài chim yến cứ bay mãi bay mãi về phía trước dù biết bản thân đã rất mệt mỏi.

  • Tên bài hát: Yến Vô Hiệt 
  • Tên tiếng trung: 燕无歇
  • Phiên âm: Yàn wú xiē
  • Ca sĩ: Tưởng Tuyết Nhi 

NGHE NGAY YẾN VÔ HIỆT TẠI ĐÂY 

只叹她 回眸秋水被隐去

只忆她 点破 去日苦多

借三两苦酒 方知离不可

只叹她 将思念摇落

心多憔悴 爱付与东流的水

舍命奉陪 抵不过天公不作美

往事回味 不过是弹指一挥

日复日望穿秋水恕我愚昧

你爱着谁 心徒留几道伤

我锁着眉 最是相思断人肠

劳燕分飞 寂寥的夜里泪两行

烛短遗憾长故人自难忘

你爱着谁 心徒留几道伤

爱多可悲 恨彼此天涯各一方

冷月空对 满腹愁无处话凄凉

我爱不悔可孤影难成双

心多憔悴 爱付与东流的水

舍命奉陪 抵不过天公不作美

往事回味 不过是弹指一挥

日复日望穿秋水恕我愚昧

你爱着谁 心徒留几道伤

我锁着眉 最是相思断人肠

劳燕分飞 寂寥的夜里泪两行

烛短遗憾长故人自难忘

你爱着谁 心徒留几道伤

爱多可悲 恨彼此天涯各一方

冷月空对 满腹愁无处话凄凉

我爱不悔可孤影难成双

你爱着谁 心徒留几道伤

我锁着眉 最是相思断人肠

劳燕分飞 寂寥的夜里泪两行

烛短遗憾长故人自难忘

Lời bài hát Yến Vô Hiết tiếng Trung

tiengtrung.com

Zhǐ tàn tā huímóu qiūshuǐ bèi yǐn qù Zhǐ yì tā diǎnpò qù rì kǔ duō Jiè sān liǎng kǔ jiǔ fāng zhī lì bùkě Zhǐ tàn tā jiāng sīniàn yáo luòXīn duō qiáocuì ài fù yǔ dōng liú de shuǐ Shěmìng fèngpéi dǐ bùguò tiāngōng bùzuò měi Wǎngshì huíwèi bùguò shì tánzhǐ yīhuī Rì fù rì wàngchuānqiūshuǐ shù wǒ yúmèiNǐ àizhe shuí xīn tú liú jǐ dào shāng Wǒ suǒzhe méi zuì shì xiāngsī duàn rén cháng Láoyànfēnfēi jìliáo de yèlǐ lèi liǎng háng Zhú duǎn yíhàn zhǎng gùrén zì nánwàngNǐ àizhe shuí xīn tú liú jǐ dào shāng Ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yīfāng Lěng yuè kōng duì mǎnfù chóu wú chù huà qīliáng Wǒ ài bù huǐ kě gūyǐng nán chéng shuāngXīn duō qiáocuì ài fù yǔ dōng liú de shuǐ Shěmìng fèngpéi dǐ bùguò tiāngōng bùzuò měi Wǎngshì huíwèi bùguò shì tánzhǐ yīhuī

Rì fù rì wàngchuānqiūshuǐ shù wǒ yúmèi

Nǐ àizhe shuí xīn tú liú jǐ dào shāng Wǒ suǒzhe méi zuì shì xiāngsī duàn rén cháng Láoyànfēnfēi jìliáo de yèlǐ lèi liǎng háng

Zhú duǎn yíhàn zhǎng gùrén zì nánwàng

Nǐ àizhe shuí xīn tú liú jǐ dào shāng Ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yīfāng Lěng yuè kōng duì mǎnfù chóu wú chù huà qīliáng

Wǒ ài bù huǐ kě gūyǐng nán chéng shuāng

Nǐ àizhe shuí xīn tú liú jǐ dào shāng Wǒ suǒzhe méi zuì shì xiāngsī duàn rén cháng Láoyànfēnfēi jìliáo de yèlǐ lèi liǎng háng

Zhú duǎn yíhàn zhǎng gùrén zì nánwàng

Lời bài hát Yến Vô Hiết tiếng Trung

tiengtrung.com

Chỉ than thở, ngoái trông đã khô hai hàng lệ

Nàng trong kí ức, đau khổ từng qua

Rượu say mới biết không thể xa hai phương trời

Chỉ than thở, nhớ nhung ngươi vùi chôn

Mệt mỏi trong tâm, yêu thương thả theo sông về đông

Ta sẽ theo người mà tại sao thiên ý chẳng đổi được

Rồi thì ra duyên xưa như giấc mộng kinh hồng thôi

Nhung nhớ ngươi, tâm ngu muội, cô độc qua năm tháng

Cạnh nàng ta khiến trong tâm chàng ngàn thương tích

Đầu mày khẽ nhíu, tâm ta đau khổ nhung nhớ về chàng

Lại bước hai ngả, bóng tối buông xuống lệ ướt hai hàng

Đăng đã tàn, tiếc nuối vẫn đây, không thể nào quên

Cạnh nàng ta khiến trong tâm chàng ngàn thương tích

Tình nồng thương nhớ, hận đôi ta chẳng chung một lộ trình

Nguyệt ảnh ai ngắm, ở trái tim bi sầu không rõ ràng

Yêu người chẳng hối, thế nhưng không thể thành đôi

Mệt mỏi trong tâm, yêu thương thả theo sông về đông

Ta sẽ theo người mà tại sao thiên ý chẳng đổi được

Rồi thì ra duyên xưa như giấc mộng kinh hồng thôi

Nhung nhớ ngươi, tâm ngu muội, cô độc qua năm tháng

Cạnh nàng ta khiến trong tâm chàng ngàn thương tích

Đầu mày khẽ nhíu, tâm ta đau khổ nhung nhớ về chàng

Lại bước hai ngả, bóng tối buông xuống lệ ướt hai hàng

Đăng đã tàn, tiếc nuối vẫn đây, không thể nào quên

Cạnh nàng ta khiến trong tâm chàng ngàn thương tích

Tình nồng thương nhớ, hận đôi ta chẳng chung một lộ trình

Nguyệt ảnh ai ngắm, ở trái tim bi sầu không rõ ràng

Yêu người chẳng hối, thế nhưng không thể thành đôi

Cạnh nàng ta khiến trong tâm chàng ngàn thương tích

Đầu mày khẽ nhíu, tâm ta đau khổ nhung nhớ về chàng

Lại bước hai ngả, bóng tối buông xuống lệ ướt hai hàng

Đăng đã tàn, tiếc nuối vẫn đây, không thể nào quên..

Nhạc Trung Quốc là một kho tàng âm nhạc vô cùng nổi tiếng và thu hút cực nhiều số lượng đông đảo khán giả trên toàn thế giới cũng như Việt Nam. Vậy thì làm thế nào để chúng ta vừa nghe nhạc giải trí mà lại có thể học được tốt tiếng Trung. Đó chính là cần phải có một lượng kiến thức cơ bản nhất về chữ hán và phiên âm. Khoá học tiếng Trung online là một lựa chọn thích hợp nhất dành cho các bạn bởi thời gian học thoải mái, linh động và giá cả lại cực kì hợp lý.

Lời bài hát Yến Vô Hiết tiếng Trung

tiengtrung.com

Khi nhắc đến các trung tâm dạy tiếng Trung uy tín nhất Hà Nội không thể không kể đến Tiếng Trung Dương Châu – kim chỉ nam cho các bạn học tiếng Trung.Tiếng Trung Dương Châu chính thức thành lập vào ngày 02/02/2002 với sự nỗ lực cố gắng không ngừng nghỉ đã đào tạo hơn 30.000 học viên và hiện vẫn đang có rất nhiều học viên tiếp tục tham gia khóa học. Tiếng Trung Dương Châu được rất nhiều học viên ưa chuộng bởi tiên phong đào tạo tiếng Trung với cả 4 kĩ năng đầu tiên tại Việt Nam với cam kết đầu ra cho học viên bằng hợp đồng văn bản. Trung tâm đã phát triển cả 2 hình thức học online và offline để phục vụ nhu cầu học tiếng Trung cho các bạn trên cả nước.

Lời bài hát Yến Vô Hiết tiếng Trung

tiengtrung.com

BẠN NHẬN ĐƯỢC GÌ KHI THAM GIA HỌC TIẾNG TRUNG ONLINE 

+ Được học với các clip học chuyên sâu theo từng ngành nghề của vua tiếng Trung Phạm Dương Châu và Ts Lê Tuyết Anh.

+ Nhận được phương pháp nhớ 1500 chữ Hán qua câu chuyện (độc quyền chỉ có tại tiếng Trung Dương Châu – nằm trong từng bài giảng từ Hán ngữ 1234).
Phương pháp này giải quyết vấn đề nhức nhối nhất của người học tiếng Trung là làm sao nhớ được chữ Hán.

+ Khác với những khóa online ở các TT khác, Tiếng Trung Dương Châu còn có group FB cho học viên gửi bài tập GV chấm điểm chữa lỗi, chỉnh sửa phát âm. Đội ngũ giáo viên với trình độ chuyên môn cao hàng ngày theo sát chữa bài, chấm điểm, sửa lỗi sai, trả lời thắc mắc trên nhóm kín fb học tiếng Trung online.

ĐĂNG KÝ HỌC TIẾNG TRUNG ONLINE ĐỂ NHẬN ƯU ĐÃI NGAY HÔM NAY 

📲TIẾNG TRUNG DƯƠNG CHÂU 🔥Địa chỉ và Số hỗ trợ

CS1 : Số 10 ngõ 156 Hồng Mai – Hà Nội | 09.44004400 |


CS2 : Số 15 Thanh Nhàn – Hà Nội | 09.6585.6585 |
CS3 : Số 25 ngõ 68 Cầu Giấy – Hà Nội |09.8595.8595 |

FANPAGE: Tiengtrung.vn – Trung tâm tiếng Trung 

Link Tiki: Nhà sách tiếng Trung 

HỌC TIẾNG TRUNG QUA BÀI HÁT HỌC TIẾNG MÈO KÊU 学猫叫

Học tiếng Trung qua bài hát: Học tiếng mèo kêu

HỌC TIẾNG TRUNG QUA BÀI HÁT KHÔNG CHỈ LÀ THÍCH 

Học tiếng Trung qua bài hát: Không chỉ là thích