Peugeot đọc là gì

Đã qua rồi cái thời lên ngôi của xe số hay xe tay ga. Nếu như trước kia, sở hữu trong tay một chiếc xe máy đã là oách lắm rồi thì giờ đây, 4 bánh mới là "ra gì". Yêu thích là một chuyện nhưng có lẽ phần lớn chúng ta vẫn chưa thể gọi đúng chuẩn tên các hãng xe hơi nổi tiếng trên thế giới. Một phần là do sự khác biệt về ngôn ngữ, một phần là do cách đọc của bản xứ.

Có tỷ lệ sử dụng là 16 người/1.000 xe nhưng phần lớn người Việt vẫn còn đang đọc nhầm tên của nhiều hãng ô tô lớn trên thế giới.

Người Mỹ thường đọc là/Mer-say-deez Benz/. Chuẩn hơn nữa, người Đức sẽ đọc là/Mer-see-dus Benz/.

Peugeot đọc là gì


Sẽ có nhiều người nghĩ rằng đây là một cái tên có cách đọc dễ dàng, nhưng không phải người Mỹ nào cũng có thể đọc đúng cái tên này. 

Nhiều người Mỹ có xu hướng đọc cái tên này thành Porch hay Porsh thay vì đọc đúng phải là Porsh-ah. Hãy chú ý cách đọc của mình nếu không muốn một người Đức phật lòng vì bạn đọc sai hoàn toàn thương hiệu xe danh tiếng của Đức.

Volkswagen Touareg

Peugeot đọc là gì


Để khiến những mẫu xe của mình thêm cuốn hút với khách hàng, các nhà sản xuất xe hơi thường có xu hướng đặt những cái tên thật “kêu”. Tuy nhiên việc kết hợp và sắp xếp quá nhiều nguyên âm cạnh nhau lại khiến cho khách hàng gặp khó khăn khi nói đúng tên xe. Mẫu Touareg của Volkswagen là một trong số đó.

Theo lý giải từ VW cách đọc chính xác là Tour-egg, Ter-egg hoặc Twor-regg. Trong khi đó khá nhiều người đọc thành Tour-a-reg, Too-a-reg, Towereg, Tow-rig, hay Toe-rag.

Lancia

Peugeot đọc là gì


Cái tên của thương hiệu Lancia thường bị những người nói tiếng Anh đọc sai thành Lan-see-a, nhưng đọc đúng theo tiếng Ý sẽ là Lan-cha

Thậm chí người dẫn chương trình nổi tiếng Jeremy Clarkson cũng đọc sai tên của thương hiệu này, sau đó một fan hâm mộ thương hiệu xe Ý đã viết một bức thư gửi thẳng đến đài BBC và “cầu xin” Jeremy đọc chính xác tên của hãng.

Peugeot/Renault/Citroën

Những thương hiệu xe Pháp luôn khiến các khách hàng “méo mồm” để phát âm chính xác tên của mình.

Những khách hàng không biết thường phát âm từ Peugeot thành PYOO-jit, Poo-Jee-Ott và Pew-jo.

Và dưới đây là cách đọc đúng:

Lamborghini Murciélago/Gallardo

Đầu tiên, Murciélago là từ Tây Ban Nham không phải từ tiếng Ý. Cách đọc đúng của từ này là Mur-seeye-la-go. Trong khi đó từ cái tên Gallardo phải đọc là Guy-yar-doh, âm “l” bị câm, thay vì Guhlardo.

Thương hiệu xe Hàn Quốc Hyundai có lẽ đã không còn xa lạ với người Việt Nam. Tuy nhiên có bao nhiêu người viết đúng và đọc đúng cái tên này? Theo giải thích từ hãng, cách đọc đúng của từ Hyundai gần giống với từ Sunday trong tiếng Anh:


SSC Tuatara/Pagani Huayra


Hai cái tên gây khó khăn bởi các nguyên âm khác là Tuatara và Huayra. Hiện tại thì cách đọc đúng của hai cái tên này vẫn còn là... “một bí ẩn”. Dù vậy thì ta có thể phát âm theo các người dẫn chương trình hài hước của Top Gear như sau:

Hộp số Doppelkupplungsgetriebe của chiếc Porsche Boxster Spyder

Ai có thể đọc được cái tên của loại hộp số này? Rất may là ta có thể gọi nó với tên viết tắt là hộp số DSG.

Cho đến lúc này, hẳn vẫn còn nhiều người  nghĩ rằng mình phát âm đúng thương hiệu siêu xe nổi tiếng của Thụy Điển. Tuy nhiên không hẳn như vậy, cái tên Koenigsegg có thể chia ra làm 2 phần là Koenig và segg. Phần "Koenig" thì không có gì khó khăn, nhưng “segg” thì ngược lại, sẽ có người giữ nguyên âm “s” nhưng sẽ có người phát âm là “z”, Königzeg.

Tuy nhiên đây là cách đọc đúng: