spilling tea là gì - Nghĩa của từ spilling tea

spilling tea có nghĩa là

Khi một người nói rằng đặc biệt là Juicy bit của G đồn

Ví dụ

"Cô gái, bạn có biết Renee đang có một em bé khác không? Và Babby Daddy là cùng một chàng trai mà cô ấy phát hiện ra đã gian lận trên cô ấy!"

"OMG, đổ trà vào bộ phim đó !!!!"

spilling tea có nghĩa là

Để chia sẻ tin đồn. Một nhiệm kỳ bắt đầu trong cộng đồng đồng tính của San Antonio, Texas và lan rộng ban đầu trên khắp khu vực Nam Trung Bộ của Hoa Kỳ. Bây giờ được sử dụng trong toàn bộ cộng đồng đồng tính ở Hoa Kỳ và có thể các quốc gia khác. Nó xuất phát từ ý tưởng có các bữa tiệc trà phía nam cũ ở phía nam để buôn chuyện sau lưng người.

Ví dụ

"Cô gái, bạn có biết Renee đang có một em bé khác không? Và Babby Daddy là cùng một chàng trai mà cô ấy phát hiện ra đã gian lận trên cô ấy!"

"OMG, đổ trà vào bộ phim đó !!!!" Để chia sẻ tin đồn. Một nhiệm kỳ bắt đầu trong cộng đồng đồng tính của San Antonio, Texas và lan rộng ban đầu trên khắp khu vực Nam Trung Bộ của Hoa Kỳ. Bây giờ được sử dụng trong toàn bộ cộng đồng đồng tính ở Hoa Kỳ và có thể các quốc gia khác. Nó xuất phát từ ý tưởng có các bữa tiệc trà phía nam cũ ở phía nam để buôn chuyện sau lưng người. R: "Okay Girls, đã đến lúc tràn trà."

spilling tea có nghĩa là

"T" has also always stood for the word "Truth" in drag culture. So to spill the tea or T . . . is to tell the truth about something juicy. This was popularized by the drag queen Lady Chablis in "Midnight in the Garden of Good and Evil, who also considered herself transgendered.

Ví dụ

"Cô gái, bạn có biết Renee đang có một em bé khác không? Và Babby Daddy là cùng một chàng trai mà cô ấy phát hiện ra đã gian lận trên cô ấy!"

"OMG, đổ trà vào bộ phim đó !!!!"

spilling tea có nghĩa là

Để chia sẻ tin đồn. Một nhiệm kỳ bắt đầu trong cộng đồng đồng tính của San Antonio, Texas và lan rộng ban đầu trên khắp khu vực Nam Trung Bộ của Hoa Kỳ. Bây giờ được sử dụng trong toàn bộ cộng đồng đồng tính ở Hoa Kỳ và có thể các quốc gia khác. Nó xuất phát từ ý tưởng có các bữa tiệc trà phía nam cũ ở phía nam để buôn chuyện sau lưng người.

Ví dụ

"Cô gái, bạn có biết Renee đang có một em bé khác không? Và Babby Daddy là cùng một chàng trai mà cô ấy phát hiện ra đã gian lận trên cô ấy!"

spilling tea có nghĩa là

"OMG, đổ trà vào bộ phim đó !!!!"

Ví dụ

Để chia sẻ tin đồn. Một nhiệm kỳ bắt đầu trong cộng đồng đồng tính của San Antonio, Texas và lan rộng ban đầu trên khắp khu vực Nam Trung Bộ của Hoa Kỳ. Bây giờ được sử dụng trong toàn bộ cộng đồng đồng tính ở Hoa Kỳ và có thể các quốc gia khác. Nó xuất phát từ ý tưởng có các bữa tiệc trà phía nam cũ ở phía nam để buôn chuyện sau lưng người. R: "Okay Girls, đã đến lúc tràn trà."

spilling tea có nghĩa là

Telling the truth about something/someone to other people.

Ví dụ

C: "Bạn có trà gì?"

spilling tea có nghĩa là

To gossip/ talk shit about people or tell stories about their lives.

Ví dụ

R: "Một bạn trai cũ của The Grand Nữ hoàng bây giờ nói rằng anh ta thẳng"

spilling tea có nghĩa là

"T" cũng luôn luôn đứng cho từ "sự thật" trong việc kéo văn hóa. Vì vậy, để làm đổ trà hoặc t. . . là nói sự thật về một cái gì đó ngon ngọt. Điều này đã được phổ biến bởi The Drag Queen Lady Chablis trong "Nửa đêm trong vườn thiện và ác, người cũng coi mình là người chuyển giới.

Ví dụ

Lady Chablis: "Thực tế là tôi là một phụ nữ xinh đẹp là rõ ràng... Nhưng thực tế là tôi có một dương vật, tốt, đó là T của tôi, đó là sự thật của tôi."

spilling tea có nghĩa là

Telling some juicy gossip that everyone wants to hear.

Ví dụ

Để tràn trà hoặc T là nói sự thật về một cái gì đó ngon ngọt hoặc tai tiếng. Gossiping, thường là trong trường học hoặc trực tuyến. Người 1: Bạn đã nghe chưa? James Charles đang hẹn hò!

spilling tea có nghĩa là

Người 2: Không có cách nào! Tràn trà SIS!

Ví dụ

Gossipingbắt đầu bộ phim

Chủ đề