Con ngoài giá thú trong tiếng anh là gì năm 2024

Nội dung có sẵn trên trang web của chúng tôi là kết quả của những nỗ lực hàng ngày của các biên tập viên của chúng tôi. Tất cả đều hướng tới một mục tiêu duy nhất: cung cấp cho bạn nội dung phong phú, chất lượng cao. Tất cả điều này là có thể nhờ thu nhập được tạo ra bởi quảng cáo và đăng ký.

Bằng cách đồng ý hoặc đăng ký, bạn đang hỗ trợ công việc của nhóm biên tập của chúng tôi và đảm bảo tương lai lâu dài của trang web của chúng tôi.

Dù là một tín đồ sùng đạo của Giáo hội Công giáo Rôma[ 14], Galileo có ba đứa con ngoài giá thú với Marina Gamba.

Tin tức đã lộ ra rằng Mary Magdalene đã có một đứa con ngoài giá thú, mặc dù không ai có vẻ biết người cha(ngoài những người Essenes).

Word got out that Mary M had an illegitimate child, although nobody seemed to know the father(outside of the Essenes).

Dù là một tín đồ sùng đạo của Cơ đốc giáo La Mã[ 14], Galileo có ba đứa con ngoài giá thú với Marina Gamba.

The following year her son Alejandro was born, the illegitimate child of a journalist in Coronda.

Dù là một tín đồ sùng đạo của Giáo hội Công giáo Roma,Galileo có ba đứa con ngoài giá thú với Marina Gamba.

Dù là một tín đồ sùng đạo của Giáo hội Công giáo Rôma,Galileo có ba đứa con ngoài giá thú với Marina Gamba.

Since her mother had two illegitimate children, her family was excluded from the Catholic Church while she was still young.

Bà là một đứa con ngoài giá thú, của một người đàn ông đã có vợ, nên bà bị đối xử như một kẻ bị ruồng bỏ trong suốt thời thơ ấu.

She was an illegitimate child, fathered by a man who was already married, so she was treated as an outcast during her entire childhood.

Leon do Hoàng hậu Eudokia Ingerina sinh ra,có thể là đứa con ngoài giá thú của Hoàng đế Mikhael III[ 2][ 3][ 4] hoặc là đứa con thứ hai của người kế vị ông là Basileios I gốc Makedonia.

Born to the empress Eudokia Ingerina,Leo was either the illegitimate son of Emperor Michael III[2][3][4] or the second son of his successor, Basil I the Macedonian.

Ông đuổi cô ra khỏi nhà vì ông" phát hiện" rằng cô là đứa con ngoài giá thú và bí mật nhờ người bạn thân nhất chăm sóc cô và dạy cô cách sống một cuộc sống tốt nhất.

He kicked her out of his house because he"discovered" that she is an illegitimate child of his and has his best friend to take care of her and teach her how to live a fruitful life.

Leon do Hoàng hậu Eudokia Ingerina sinh ra,có thể là đứa con ngoài giá thú của Hoàng đế Mikhael III[ 2][ 3][ 4] hoặc là đứa con thứ hai của người kế vị ông là Basileios I gốc Makedonia.

Born to the empress Eudokia Ingerina,Leo was either the illegitimate son of Emperor Michael III[2][3][4] or the second son of Michael's successor, Basil I the Macedonian.

Ở tuổi 23, cả hai đềunghĩ rằng quá trẻ để kết hôn và có một đứa con ngoài giá thú là điều khó khăn vì vậy họ đã cho con mình để cha mẹ nuôi của Steve là Paul và Clara nuôi nấng.

At the age of 23,they both thought it was too young to marry and having a child out of wedlock was unconventional so they gave their baby to Steve's adoptive parents, Paul and Clara.

Mô tả: Về nhà để dự đám tang ông nội,Daikichi độc thân 30 tuổi phát hiện ra ông già có một đứa con ngoài giá thú với 1 cô tình nhân trẻ.

Plot Summary: Going home from his grandfather's funeral,thirty-year-old Daikichi is floored to discover that the old man had an illegitimate child with a younger lover.

Ở đất nước Hồi giáo chiếm đa số này, có một đứa con ngoài giá thú là một hành vi phạm tội Shariah cho một người phụ nữ Hồi giáo có quan hệ tình dục với một người đàn ông không phải là chồng mình.

In this Muslim-majority country, having a child out of wedlock is not just frowned upon; it's a Shariah offence for a Muslim woman to have sex with a man who is not her husband.

Mẹ cô bị xử tử hai năm rưỡi sau khi sinh, với cuộc hôn nhân giữa Anne và Henry VIII bị hủy bỏ vàElizabeth tuyên bố là một đứa con ngoài giá thú.

Her mother was executed two and a half years after her birth, with the marriage between Anne and Henry VIII annulled andElizabeth declared to be an illegitimate child.

Trong thế kỉ 17 ở một thị trấn vùng Boston, Hester Prynne bị lăng nhụccông khai vì dính vào tội ngoại tình và sinh ra một đứa con ngoài giá thú, một bé gái tên là Pearl.

In the 17th-century town of Boston, a young woman, Hester Prynne,is publicly disgraced for committing adultery and giving birth to an illegitimate child, a girl named Pearl.

Jon Snow, đứa con ngoài giá thú của Ned, tiến lên phía Bắc tham gia vào hội tuần đêm- Night' s Watch, những người bảo vệ bức tường lớn- the Wall ngăn cản" Xác trắng- White Walkers" và những bộ tộc hoang xâm nhập vào Westeros.

Jon Snow, Ned's illegitimate son, heads north to join the brotherhood of the Night's Watch, protectors of the Wall that keeps the White Walkers and the wildlings from entering civilized Westeros.

Engels đã trang trải cho những khoản nợ của Marx, giúp ông xuất bản các tác phẩm của mình, và thậm chí( như để lấy lòng bà vợ của Marx)tuyên bố làm cha, nhận nuôi một đứa trẻ bị tình nghi là đứa con ngoài giá thú của Marx.

Engels covered Marx's debts, made sure his works were published, and(in order to divert the suspicions of Mrs. Marx)even claimed paternity for a baby who was likely Marx's illegitimate child.

Mặc dù địa vị gia đình đã được nâng cao, thu nhập của họ chỉ tăng rất ít hoặc gần như không tăng và họ không tham gia vào cuộc sống triều đình ở Copenhagen vì họ từ chối gặp vợ thứ 3 của Frederick, Louise Rasmussen, trước đây là nhântình của Frederick bởi vì bà có một đứa con ngoài giá thú.

Although the family's status had risen, there was little or no increase in their income and they did not participate in court life at Copenhagen as they refused to meet Frederick's third wife and former mistress, Louise Rasmussen,because she had an illegitimate child by a previous lover.

Vấn đề lớn nhất đối với phụ nữ Trung Quốc là, một khi mangthai, họ sẽ hoặc phải kết hôn ngay lập tức, hoặc phải lựa chọn phá thai, bởi vì một đứa con ngoài giá thú không được chấp nhận về cả mặt xã hội lẫn luật pháp tại Trung Quốc.

The problem is once a Chinese woman gets pregnant,they have to get married immediately or get an abortion because a child out of wedlock is not tolerated by Chinese law or society.

Mặc dù địa vị gia đình đã được nâng cao, thu nhập của họ chỉ tăng rất ít hoặc gần như không tăng và họ không tham gia vào cuộc sống triều đình ở Copenhagen vì họ từ chối gặp vợ thứ 3 của Frederick, Louise Rasmussen, trước đây là nhântình của Frederick bởi vì bà có một đứa con ngoài giá thú.

Although the family's status had risen, there was no or little increase in their income and they did not participate in court life at Copenhagen as they refused to meet Frederick VII‘s third wife and former mistress, Louise Rasmussen,who had an illegitimate child by a previous lover.

Pink Eyes” luôn sống một cuộc sống tương đối bình thường(?), ngoại trừ hai điều ngoại lệ sau: Đầu tiên, cô ấy có những kí ức về kiếp trước của bản thân khi là Seo Young, và điều thứ hai,cô ấy hiện tại lại là đứa con ngoài giá thú của một người nào đó.

Pink Eyes" has always lived a relatively normal(?) life, with two exceptions: first, she has gained memories of her previous life as Seo Young, and second,she is someone's illegitimate daughter.

Mặc dù địa vị gia đình đã được nâng cao, thu nhập của họ chỉ tăng rất ít hoặc gần như không tăng và họ không tham gia vào cuộc sống triều đình ở Copenhagen vì họ từ chối gặp vợ thứ 3 của Frederick, Louise Rasmussen, trước đây là nhântình của Frederick bởi vì bà có một đứa con ngoài giá thú.

Although the family's status had risen, there was little or Adult female english bulldog in Danmark increase in their income and they did not participate in court life at Copenhagen as they refused to meet Frederick's third wife and former mistress,Louise Rasmussenbecause she had an illegitimate child by a previous lover.

Cô không sinh ra người thừa kế cho nhà vua và đã trải qua ba lần sảy thai.[ 1] Chồng cô giữ nhiều tình nhân, đáng chú ý nhất là Barbara Palmer, người mà Catherine buộc phải chấp nhận là một trong những thị nữ của mình.[ 2] Bởi vì những tình nhân của mình,Charles đã sinh ra nhiều đứa con ngoài giá thú mà ông thừa nhận.

She produced no heirs for the king, having suffered three miscarriages.[1] Her husband kept many mistresses, most notably Barbara Palmer, whom Catherine was forced to accept as one of her Ladies of the Bedchamber.[2]