Take me to your heart nghĩa là gì

1. Hiding from the rain and snow: Tương tự như trong tiếng Việt, trong tiếng Anh cũng sử dụng một số hình ảnh để làm phép ẩn dụ diễn tả một điều khác. Ở trong câu hát, các danh từ “rain and snow” được dùng như phép ẩn dụ về sự khó khăn, khắc nghiệt của cuộc đời. Trái với nó khi ta nói đến sự hạnh phúc, vui vẻ ta dùng “rainbow”, “sun shine”, ….

2. Trying to forget but I won’t let go: “let go”: từ bỏ, buông ra. Ta có “try to do something” có nghĩa “cố gắng làm gì đó” trong khi “try something/ doing something” lại có nghĩa “thử làm gì”, một nghĩa khác của “try” nữa là “xét xử (án)”. Ví dụ: “I tried hard not to laugh.” (Tôi cố gắng lắm để không cười.), “John isn’t here. Try phoning his home number.” (John không có ở đây. Thử gọi đến số điện thoại nhà anh ta xem sao.), “The case was tried before a jury.” (Vụ án này được xét xử trước một bồi thẩm đoàn.)

Một ca khúc nhẹ nhàng nhưng lại sâu lắng “Take Me To Your Heart” đã thật sự mang đến cho trái tim mỗi người một cảm xúc mới về tình yêu.

Take me to your heart nghĩa là gì

Take Me To Your Heart – Michael Learns To Rock

Hiding from The Rain and Snow * Trying to forget but I won’t let go Looking at a crowded street Listening to my own heart beat

So many people all around the world Tell me where do I find someone like you girl [Chorus:] Take me to your heart, take me to your soul Give me your hand before I’m old Show me what love is – haven’t got a clue Show me that wonders can be true

They say nothing lasts forever We’re only here today Love is now or never Bring me far away

Take me to your heart take me to your soul Give me your hand and hold me Show me what love is – be my guiding star It’s easy take me to your heart

Standing on a mountain high Looking at the moon through a clear blue sky I should go and see some friends But they don’t really comprehend

Don’t need too much talking without saying anything All I need is someone who makes me wanna sing [Chorus:] Take me to your heart take me to your soul Give me your hand before I’m old Show me what love is – haven’t got a clue Show me that wonders can be true

Trốn dưới cơn mưa và tuyết Cố gắng quên đi nhưng tôi sẽ không ra đi Nhìn đường phố tấp nập Và lắng nghe nhịp đập của chính trái tim mìnhCó biết bao nhiêu người trên trái đất này Hãy nói cho tôi biết nơi nào tôi có thể tìm được người như em

(Điệp khúc) Hãy đưa tôi đến với trái tim em, hãy đưa tôi đến với tâm hồn em Đưa tay em cho tôi trước khi tôi đã già Chỉ cho tôi xem tình yêu là gì – tôi vẫn chưa có manh mối Cho tôi xem điều kỳ diệu đó có thể thành hiện thực

Người ta nói rằng không có gì là vĩnh cửu Ta chỉ ở đây ngày hôm nay thôi Tình yêu là bây giờ hoặc chẳng khi nào nữa Hãy đưa tôi đi thật xa khỏi chốn này

Hãy đưa tôi đến với trái tim em, hãy đưa tôi đến với tâm hồn em Đưa cho tôi tay em và hãy giữ chặt lấy tôi Hãy cho tôi biết tình yêu là gì- và hãy trở thành ngôi sao dẫn đường của tôi Thật dễ để đưa tôi đến trái tim em…

Đứng trên đỉnh núi cao Nhìn vầng trăng trên nền trời trong xanh Tôi nên đi tìm một vài người bạn Nhưng họ chẳng thể hiểu được lòng tôi

Chẳng cần dài dòng khi chẳng thể nói được gì Điều mà tôi cần lúc này là người khiến tôi muốn cất tiếng hát..

(Điệp khúc)

Xem thêm bài hát: Lời dịch bài hát: Let her go

Lời dịch bài hát: Everyday i love you

Lời bài hát: Impossible

Lời bài hát: Just give me a reason

Lời bài hát: When you say nothing at all

Take Me To Your Heart là một bài hát nổi đình nổi đám của ban nhạc huyền thoại Michael Learns To Rock, được phỏng theo ca khúc Goodbye Kiss của ca sỹ Hồng Kông Trương Học Hữu. Giai điệu nhẹ nhàng, lời ca mượt mà cùng với giọng hát truyền cảm thật sự làm lay động cảm xúc của người nghe.

Lời tiếng Anh và lời dịch

Take Me To Your Heart Hãy Dẫn Lối Anh Tới Trái Tim Em

Hiding from the rain and snow Nấp mình trong cơn mưa tuyết Trying to forget but I won't let go Cố quên nhưng sao vẫn nhớ Looking at a crowded street Nhìn phố xá tấp nập người Listening to my own heart beat Lắng nghe con tim mình đập

So many people all around the world Biết bao người khắp thế gian Tell me where do I find someone like you girl Xin cho tôi biết nơi tìm thấy người con gái như em

Take me to your heart take me to your soul Hãy dẫn lối anh tới trái tim em, hãy đưa đường anh tới linh hồn em Give me your hand before I'm old Trao tay em cho anh trước khi anh già mất Show me what love is - haven't got a clue Cho anh biết tình yêu là gì – điều mà anh chưa sáng tỏ Show me that wonders can be true Cho anh biết phép màu là có thật

They say nothing lasts forever Người đời nói không gì là mãi mãi We're only here today Đôi ta chỉ ở đây hôm nay Love is now or never Tình yêu ngay lúc này hoặc không bao giờ Bring me far away Hãy đưa anh đi thật xa

Take me to your heart take me to your soul Hãy dẫn lối anh tới trái tim em, hãy đưa đường anh tới linh hồn em Give me your hand and hold me Trao tay em cho anh và ôm lấy anh Show me what love is - be my guiding star Cho anh biết tình yêu là gì – Hãy là ngôi sao dẫn lối anh It's easy take me to your heart Thật dễ dàng để mang anh tới trái tim em

Standing on a mountain high Đứng trên ngọn núi cao vời Looking at the moon through a clear blue sky Ngắm nhìn ánh trăng trên bầu trời trong xanh I should go and see some friends Anh đã đi và gặp vài người bạn But they don't really comprehend Nhưng họ có thấu hiểu gì đâu

Don't need too much talking without saying anything Cần chi những cuộc nói chuyện vô nghĩa All I need is someone who makes me want to sing Tất cả điều anh cần là người khiến anh cất lời ca

Take me to your heart take me to your soul Hãy dẫn lối anh tới trái tim em, hãy đưa đường anh tới linh hồn em Give me your hand before I'm old Trao tay em cho anh trước khi anh già mất Show me what love is - haven't got a clue Cho anh biết tình yêu là gì – điều mà anh chưa sáng tỏ Show me that wonders can be true Cho anh biết phép màu là có thật

Take me to your heart có nghĩa là gì?

“Dẫn lối anh đến trái tim em, đưa anh vào sâu thẳm tâm hồn em” - phảng phất sau câu nói ấy là một lời thủ thỉ: Hãy cho anh, cho tình yêu của chúng ta một cơ hội, để anh được đến với em thêm một lần nữa.

Take Me To Your Heart là bài gì?

"Take Me to Your Heart" là một bài hát của ban nhạc soft rock Đan Mạch Michael Learns to Rock và là đĩa đơn đầu tiên trích từ album Michael Learns to Rock phát hành năm 2004. Bài hát là một bản sửa đổi lại của bài hát hit Hoa ngữ "Nụ hôn biệt ly" ("吻别", "Goodbye Kiss") của ca sĩ Hồng Kông Trương Học Hữu.

Take me to your heart do ai sáng tác?

Jascha Richter