Thành ngữ Mỹ thông dụng Thành ngữ Mỹ thông dụng: Eat like a horse, Tighten one's beltKính chào quí vị thính giả. Xin mời quý vị theo dõi bài học THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG POPULAR AMERICAN IDIOMS bài số 27 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, do Hằng Tâm và Brandon phụ trách. The two idioms were learning today are EAT LIKE A HORSE and TIGHTEN ONES BELT. Trong bài học hôm nay, hai thành ngữ ta học là EAT LIKE A HORSE và TIGHTEN ONES BELT. Your browser doesnt support HTML5 Bấm vào nghe bài thành ngữ Mai Lan and Mike are at a supermarket. Theyre shopping for groceries. Theyre buying food for the whole week, not for themselves, but for Mikes parents. His mother has been sick with a rather severe cold and cant leave the house for a few days. When she gets well, shell do the shopping herself. Mai Lan và Mike ở chợ siêu thị. Họ đang mua thực phẩm. Họ mua thức ăn cho cả tuần, không phải cho họ mà cho Ba má của Mike. Má Mike bị cảm khá nặng, không ra khỏi nhà trong nhiều ngày. Khi bà khỏe, bà sẽ tự đi mua hàng. MAI LAN: Mike. This is really a supermarket. Its truly super! So big, so many items in so many aisles! Lets go to the produce section first. MIKE: As you wish. MAI LAN: Look at the color-coded display. Shades of red from strawberries, raspberries, apples, oranges; shades of yellow: bananas, cantaloupes; green: honeydews, kiwis! They look tasty! MIKE: Well Mai Lan, your description makes my mouth water. MAI LAN: Dont they look appetizing? And the vegetables: broccoli, sweet potatoes, various types of onions, kales Do you know they are called power food? They provide excellent nutrients! MIKE: Im glad youre telling me. Lets pick up a few vegetables, then go to the meat and seafood section. Cô cho biết như thế tốt lắm. Ta lấy vài thứ rau rồi sang khu thịt và hải sản nhé. Nhìn những miếng thịt bò, bê, cừu. ta thấy ngay có bảo đảm chất lượng. Thịt trông tươi, gói từng miếng kỹ lưỡng. MIKE: Dont forget to look at the price. Some cuts can be really expensive. Here, fillet mignon $39 a pound! MAI LAN: Your brother Bill can have a whole pound of fillet mignon in one meal, cant he? There goes $40, then there must be vegetables and desserts, too. MIKE: Yes, he eats like a horse! Hes a big and growing boy. My parents feed him well, but they cant afford to feed him like that every day! MAI LAN: He eats like a horse means he eats a lot of food all the time, right? In my culture, we say he eats like a tiger! MIKE: I guess that makes more sense. Tigers eat a lot, but horses eat all day! MAI LAN: If we buy whatever we like, we may end up paying a very big bill! MIKE: Thats why we have to think and compromise. We want a big house, a good car, fashionable clothes, expensive jewelry, etc. Can we afford them all? MAI LAN: Youre so right! MAI LAN: Mike, stop. Did you say tighten the belt? You mean MIKE: Tighten T-I-G-H-T-E-N the belt B-E-L-T means to live on less money than usual, to lessen your spending and save. MAI LAN: I always think we have to spend wisely. But why do your parents have to tighten the belt now? MIKE: Theyre planning major renovation for their house. Itll cost nearly all their savings. Its about time the house is fixed up. Its in bad shape. MAI LAN: Then they really should tighten the belt for a good purpose. OK. Then lets buy what they need, but not overspend. MIKE: Exactly, Mai Lan. Alright, we have the vegetables, the meats. Let me check the list to make sure we buy all the necessary items. Oh! A chocolate cake. No, no! My Dad has a sweet tooth, but he has prediabetes. No cakes! Lets get him some healthy desserts: fruits and yoghurt! MAI LAN: Great idea, Mike. Thats it, right? MIKE: Yeah. The checkout line is quite long. Lets go. Hôm nay chúng ta vừa học hai thành ngữ : EAT LIKE A HORSE nghĩa là ĂN NHƯ HỔ và TIGHTEN ONES BELT nghĩa là THẮT LƯNG BUỘC BỤNG. Hằng Tâm và Brandon xin hẹn gập lại quí vị trong bài học tới. |