youre on fire có nghĩa làMột cách để mô tả cách bạn chạy khi bạn rất nhiều trong vội để đến một nơi, người hoặc vật hoặc lấy đi từ một cái gì đó hoặc ai đó hoặc rời khỏi vị trí hiện tại của bạn. Thí dụ1. "Anh bạn đang nói với tôi rằng bạn có đồ uống bia?2. Khi LCPL. William Alligator đã vũ trang lựu đạn mà anh ta cố gắng ném vào một nhóm quân nổi dậy ở Iraq và nó đã giảm sáu feet so với anh ta, anh ta biết rằng anh ta phải chạy trốn như mông của mình đang bốc cháy để tránh bị gửi về nhà trong một chiếc quan tài Cờ đất nước của anh ta, bị thương suốt đời, hoặc tệ hơn, bị chôn vùi như một con vật chết bởi những kẻ nổi dậy mà anh ta đang chiến đấu. Mark H. UD đóng góp từ tháng Hai năm ngoái. youre on fire có nghĩa làNhững gì bạn nói với một người đang nói dối bạn, nhảm nhí bạn, hoặc không biết họ đang nói gì. Thí dụ1. "Anh bạn đang nói với tôi rằng bạn có đồ uống bia?2. Khi LCPL. William Alligator đã vũ trang lựu đạn mà anh ta cố gắng ném vào một nhóm quân nổi dậy ở Iraq và nó đã giảm sáu feet so với anh ta, anh ta biết rằng anh ta phải chạy trốn như mông của mình đang bốc cháy để tránh bị gửi về nhà trong một chiếc quan tài Cờ đất nước của anh ta, bị thương suốt đời, hoặc tệ hơn, bị chôn vùi như một con vật chết bởi những kẻ nổi dậy mà anh ta đang chiến đấu. youre on fire có nghĩa là
Thí dụ1. "Anh bạn đang nói với tôi rằng bạn có đồ uống bia?2. Khi LCPL. William Alligator đã vũ trang lựu đạn mà anh ta cố gắng ném vào một nhóm quân nổi dậy ở Iraq và nó đã giảm sáu feet so với anh ta, anh ta biết rằng anh ta phải chạy trốn như mông của mình đang bốc cháy để tránh bị gửi về nhà trong một chiếc quan tài Cờ đất nước của anh ta, bị thương suốt đời, hoặc tệ hơn, bị chôn vùi như một con vật chết bởi những kẻ nổi dậy mà anh ta đang chiến đấu. youre on fire có nghĩa làMark H. UD đóng góp từ tháng Hai năm ngoái. Thí dụ1. "Anh bạn đang nói với tôi rằng bạn có đồ uống bia?2. Khi LCPL. William Alligator đã vũ trang lựu đạn mà anh ta cố gắng ném vào một nhóm quân nổi dậy ở Iraq và nó đã giảm sáu feet so với anh ta, anh ta biết rằng anh ta phải chạy trốn như mông của mình đang bốc cháy để tránh bị gửi về nhà trong một chiếc quan tài Cờ đất nước của anh ta, bị thương suốt đời, hoặc tệ hơn, bị chôn vùi như một con vật chết bởi những kẻ nổi dậy mà anh ta đang chiến đấu. youre on fire có nghĩa làcalm down and be patient Thí dụHold your fire. You didn't get the full story.youre on fire có nghĩa làSomething Donald Trump said a lot in the Apprentice. Thí dụYour Firedyoure on fire có nghĩa làtrumpet Thí dụMark H. UD đóng góp từ tháng Hai năm ngoái. Những gì bạn nói với một người đang nói dối bạn, nhảm nhí bạn, hoặc không biết họ đang nói gì.youre on fire có nghĩa làThe term used by your asshole boss, when you fuck up once. Once the term is you flip him off and continue your work until you are forced to leave. Thí dụMột cách khác để nói "Bạn Trippin '"Một cụm từ Oldskool. Chump A: Người đàn ông, cô gái đó vẫn ổn. Chump B: Đầu của bạn trên lửa anh bạn. Cô ấy thẳng thắn chạy trốn. Hai trong số những từ đáng sợ nhất trong ngôn ngữ tiếng Anh. Bạn đã mất việc. Ngay cả những khoảnh khắc "của bạn bị sa thải" cũng đánh vào nỗi sợ hãi và lo lắng vào trái tim của những người đàn ông làm việc một phụ nữ ở khắp mọi nơi. Vì vậy, đáng lo ngại là tác động mà tác động cảm xúc của nó ngang tầm với các cụm từ thay đổi cuộc sống khác như: "Tôi đang mang thai", "Tôi là người đồng tính" và "kiểm toán thuế". "Của bạn bị sa thải!" đã rơi vào tình trạng không sử dụng vào cuối để được thay thế các biểu hiện uyển ngữ, các phương pháp không đối đầu và thường xuyên, sự lừa dối thuần túy: ... Đáng buồn thay, vị trí của bạn đã bị loại ... ... Nền kinh tế không chắc chắn đã ra lệnh rằng chúng ta giảm chi phí nhân lực ... ... Do đó, dịch vụ của bạn sẽ không còn được yêu cầu nữa .... ... Do kế hoạch Tái cấu trúc của công ty gần đây, chúng tôi đang giảm nhân lực ... ... Gặp con trai tôi David. Anh ấy sẽ theo dõi bạn trong vài tuần tới để tìm hiểu kinh doanh ... youre on fire có nghĩa làMặt khác, "của bạn bị sa thải!" Có thể là một điều tốt. Nếu bạn làm việc cho một cái mông mút, công ty thua cuộc, xuất hiện trên dòng vô tận của "The Apprentice" hạ gục hoặc đơn giản là chán nản tại nơi làm việc, việc bạn bị sa thải có thể là một trải nghiệm giải phóng. Thí dụBush: Brownie, của bạn bị sa thải!youre on fire có nghĩa làBrownie: Yesss! Thí dụi like to listen to your world on fire |