dress-ups có nghĩa làMột thuật ngữ tiếng lóng hoặc uyển ngữ cho "hẹn hò" có nguồn gốc từ tiếng Đài Loan của Ngôi nhà cú, nơi Amity nói "我們 盛裝 出遊 吧 吧!" Điều đó có nghĩa là "Hãy ăn mặc và đi du lịch cùng nhau!" Dub đã bị chế giễu và ghi nhớ rất nhiều đến nỗi giờ đây nó đã trở thành một meme trong The Owl House fandom và đang lan sang các fandoms hoạt hình khác. Thí dụAmity: "Hãy ăn mặc và đi du lịch cùng nhau!"Luz: "Noooo .... Tôi đã sẵn sàng." Amity: "Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, bạn có thể nói điều đó." Luz: "Amity Blight, Hãy ăn mặc và đi du lịch cùng nhau!" Amity: "Có!" Luz: "Được rồi!" dress-ups có nghĩa làMột Tuyên bố độc lập từ mặc quần áo xuống thứ Sáu. Thí dụAmity: "Hãy ăn mặc và đi du lịch cùng nhau!"Luz: "Noooo .... Tôi đã sẵn sàng." Amity: "Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, bạn có thể nói điều đó." Luz: "Amity Blight, Hãy ăn mặc và đi du lịch cùng nhau!" Amity: "Có!" dress-ups có nghĩa làLuz: "Được rồi!" Thí dụAmity: "Hãy ăn mặc và đi du lịch cùng nhau!"Luz: "Noooo .... Tôi đã sẵn sàng." Amity: "Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, bạn có thể nói điều đó." Luz: "Amity Blight, Hãy ăn mặc và đi du lịch cùng nhau!" dress-ups có nghĩa làAmity: "Có!" Thí dụAmity: "Hãy ăn mặc và đi du lịch cùng nhau!"Luz: "Noooo .... Tôi đã sẵn sàng." dress-ups có nghĩa làAmity: "Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, bạn có thể nói điều đó." Thí dụLuz: "Amity Blight, Hãy ăn mặc và đi du lịch cùng nhau!"dress-ups có nghĩa làAmity: "Có!" Thí dụLuz: "Được rồi!"dress-ups có nghĩa làMột Tuyên bố độc lập từ mặc quần áo xuống thứ Sáu. Thí dụĐể tránh điều này, bạn ăn mặc nổi bật và đạt được sự nhẹ nhõm cá nhân mà bạn trông khác biệt sau đó tất cả những người khác. dress-ups có nghĩa làDo đó, đạt được ý định ban đầu của việc ăn mặc vào thứ Sáu. Thí dụCông nhân 453:dress-ups có nghĩa làNày tất cả mọi người, hãy nhìn vào hình vuông Jonas có một chiếc cà vạt! Thí dụYou are so dressed up dressed down today!dress-ups có nghĩa làCông nhân 264: Thí dụ* Nụ cười và gật đầu* Mặc quần áo thứ sáu, Amigo. |