Nếu bạn thấy bài học này hữu ích, mình nhờ bạn chia sẻ cho bạn bè và người thân cũng như xem thêm các bài viết khác tại trang web Engbits.net (bạn có thể bắt đầu tại đây). Định nghĩa / Ý nghĩaHere goes nothing nghĩa là Không có gì từ đây. Cách diễn đạt Here goes nothing được dùng khi một người bắt đầu làm một việc gì đó mới mẻ, khó khăn hay khó chịu mà họ không cảm thấy tự tin rằng họ sẽ làm được, rằng nó sẽ thành công, rằng họ sẽ đạt được kết quả mà họ mong muốn. Ví dụ, bạn sắp vào thử vai cho một bộ phim mà bạn rất muốn được tham gia diễn xuất. Bạn thiếu kinh nghiệm, bạn chưa thực sự thuộc lời thoại, bạn không tự tin về khả năng biểu cảm của mình, nhưng bạn vừa được gọi tên đến lượt. Trước khi bạn bước vào phòng thử vai, bạn tự nhủ với bản thân: Here goes nothing! (Không có gì từ đây!). Here goes nothing thường được nói với một thái độ có phần hài hước, mỉa mai. Bạn châm biếm, mỉa mai tình huống không phải vì bạn không có thái độ nghiêm túc đối với nó mà vì, hoàn toàn trái lại, bạn quá nghiêm túc, quá bị áp lực tinh thần và cần đùa giỡn một chút để thư giãn và định thần. Bạn có thấy lấn cấn về từ nothing (không có gì)? Bạn có thấy hơi bối rối không biết nên hiểu nó ra sao cho đúng trong cách diễn đạt này? Nothing ở đây cụ thể ám chỉ điều gì? Nếu bạn đang có những câu hỏi này trong đầu, bạn không phải là người duy nhất đâu. Ngay cả những người nói tiếng Anh bản xứ cũng không thực sự có một nhận định thống nhất về điều mà nothing nói đến. Có người cho rằng nothing trong here goes nothing nói đến kết quả của điều mà bạn sắp làm, tức là dù bạn có thử, có cố gắng thì bạn cũng sẽ thất bại và kết quả sẽ chẳng được gì (nothing). Theo cách hiểu này, Here goes nothing có thể được hiểu là I will try, but I expect nothing (Tôi sẽ thử, nhưng tôi chẳng kỳ vọng gì cả). Cũng có ý kiến cho rằng nothing nói đến công sức mà người nói nghĩ là họ cần phải bỏ ra để hoàn thành nhiệm vụ họ sắp làm. Đây là cách hiểu liên quan đến sắc thái hài hước, giễu cợt của cách diễn đạt này mà ta đã nhắc đến bên trên. Khi bạn sắp làm một việc mà bạn dự định sẽ chẳng cần tốn thứ gì (nothing) mà vẫn đạt được kết quả thành công như mong muốn, việc đó ắt hẳn phải rất dễ dàng. Vì việc bạn sắp phải làm quá khó khăn, bạn nhìn vấn đề bằng con mắt giỡn cợt để làm dịu, làm giảm nhẹ áp lực của tình huống căng thẳng đó. Trong trường hợp này, Here goes nothing có thể được hiểu là I can do this without any effort (Tôi có thể làm việc này mà không tốn công gì hết), hay nói một cách quen thuộc hơn trong tiếng Việt là Dễ ợt, Dễ ẹc, Dễ òm, v.v. Một cách hiểu nữa mà bạn nên đọc sơ qua là nothing được dùng để nói về khái niệm được mất. Bạn xem xét, ước đoán tình hình và cảm thấy rằng bạn có thể mạo hiểm, dấn thân vào làm công việc khó khăn trước mắt vì bạn không có gì (nothing) để mất. Nói cách khác, Here goes nothing đồng nghĩa với I will take this risk because I have nothing to lose (Tôi sẽ đảm nhận sự mạo hiểm này vì tôi không có gì để mất). Theo cách hiểu thứ ba về từ nothing, Here goes nothing có hơi hướng ám chỉ tính dũng cảm trong suy nghĩ / hành động của người nói. Hoặc trong bản thân họ có sẵn sự dũng cảm, dám làm, dám mạo hiểm, hoặc họ quá lo lắng, sợ hãi và cầu mong có được sự dũng cảm để trải qua được điều khó khăn mà họ sắp sửa phải trải qua. Ví dụ cách dùng như thế nào
Vậy là hết bài! Nếu bạn thấy bài học này hữu ích, mình nhờ bạn chia sẻ cho bạn bè và người thân cũng như xem thêm các bài viết khác tại trang web Engbits.net (bạn có thể bắt đầu tại đây). Bạn còn điều gì thắc mắc về bài học? Điều gì về tiếng Anh đang làm bạn trằn trọc, ăn không ngon, ngủ không yên? Hay đơn giản là bạn chỉ muốn say Hi!? Hãy để lại lời bình luận bên dưới hay gửi email về địa chỉ nhé! |